Base and strong adjectives BASE | | | | STRONG | tired | | → | | exhausted | frightened | | → | | terrified | good | | → | | great | tasty | | → | | delicious | bad | | → | | horrible | pretty | | → | | beautiful | hungry | | → | | starving | angry | | → | | furious | dirty | | → | | filthy | surprised | | → | | astonished | happy | | → | | thrilled | funny | | → | | hilarious | how to make adjectives more extreme: - very + a base adjective
- absolutely + a strong adjective
- really + a base or a strong adjective
|
don't get cross | | → | | No te cabrees |
duck | | → | | pato, agachate |
dictatorship | | → | | dictadura |
enjoy your meal! | | → | | que aproveche |
ceaseless, /sisless/ | | → | | incesante |
hounding | | → | | acoso |
shipmates | | → | | compañeros de barco |
flatmates | | → | | compañeros de piso |
mate, /meit/ | | → | | colega(UK) |
buddy | | → | | colega(USA) |
dude | | → | | colega (only USA) |
man | | → | | tio (USA) |
blow the money | | → | | gastarse(soplarse) el dinero |
hand out | | → | | repartir |
regrets | | → | | arrepentimientos |
withdraw | | → | | sacar, sacar dinero |
dump | | → | | mandar a la porra |
dump truck | | → | | camiñon de la basura |
to do petty fingers | | → | | hacer manitas |
petting | | → | | hacer manitas |
wind up | | → | | pinchar |
filthy | | → | | asqueroso |
thrilled | | → | | very happy(coloquial)/en vilo |
delighted | | → | | encantado |
hilarious | | → | | cachondisimo |
Para hablar de 2 personas, objetos... el primero... tal y el segundo... tal(es muy formal):
these are my two friends.
The former is a man
and the latter is a girl
I piss in my knickers | | → | | Me meo toa |
knees, /ni:zs/ | | → | | rodilla |
niece, /nis/ | | → | | sobrina |
nephew | | → | | sobrino |
son-in-law | | → | | yerno |
daughter-in-law | | → | | nuera |
mother-in-law | | → | | suegra |
father-in-law | | → | | suegro |
cousin, /casen/ | | → | | primo/a |
step-brother | | → | | hermanastro |
step-sister | | → | | hermanastra |
step-father | | → | | padrastro |
step-mother | | → | | madrastra |
brother-in-law | | → | | cuñaaaao |
sister-in-law | | → | | cuñaaaaa |
protitute=whore=hooker | | → | | prosti |
bitch | | → | | puta |
aid=assistant | | → | | ayudante |
plumber, /plamar/ | | → | | fontanero |
ladder | | → | | escalera |
escalator | | → | | escalera automática |
band aid | | → | | tirita |
chimney cleaner | | → | | deshollinador |
some pronunciation ruleswhen you have a word that begins with WH, the W dosen't sounds:
whore | | → | | /hour/ |
whole | | → | | /houl/ |
whom | | → | | /houm/ |
who | | → | | /ho/ |
when you have a M followed by a B, the B never sounds
peep-show dancer | | → | | stripper |
| peeping tom | | → | | miron |
Jack-the-lad | | → | | chuleta |
| lad | | → | | muchacho |
| civil servant | | → | | funcionario |
slim | | → | | delgado |
slender | | → | | esbelto |
fair | | → | | claro |
| jigsaw | | → | | puzle |
purpose, /pruepes/ | | → | | propositos , motivos |
windfall | | → | | recivir dinero llovido del cielo |
out of the blue | | → | | llovido del cielo / derepente |
| blue | | → | | cielo |
smart | | → | | elegante(UK), inteligente(USA) |
psychiatrists, /shaycatris/ | | → | | siquiatras |
guards | | → | | guardias |
solicitors' fees | | → | | honorarios del "procurador" |
awful, /oful/ | | → | | horrible |
awesome, /osum/ | | → | | maravilloso |
stiffness | | → | | ahujetas |
Positions and prepositions on | | → | | sobre / pegado / en islas (!) | | | | | | in | | → | | dentro / posición geográfica / en esa calle / en la montaña (!) | | | | | | at | | → | | movimiento / en un punto en una linea o trayectoria(un numero de una calle, una letra de una frase...) / indeterminado | |
to beg money -> pedir dinero
to ask for holydays -> pedir vacaciones
to request a song -> pedir una canción
to order the food -> pedir la comida
look forward -> esperar con ilusión
I'm looking foorward to her for you -> espero atentamente noticis suyas
look after -> cuidar
farsighted -> previsor
foresee -> preveer
plan forehand -> planear de antemano
dwell upon -> darle vueltas al tarro
my elder sister -> mi hermana mayor
my eldest sister -> la mayor de mis hermanas
the elderly -> los mayores
more elder than
It's strange -> es curioso
curious -> cotilla(que se interesa)
nosy -> cotilla de verdad
to blank -> pasar (de algo)
problems go by -> los problemas pasan
you dont even like -> ni siquiera te gusta
go back -> volver
move back -> volver a vivir (en un sitio)
fall ill -> caer enfermo
my ass! = bollocks! | | → | | y un huevo! |
prick | | → | | polla |
lock | | → | | cerrojo |
shelves | | → | | estanterias |
scar | | → | | cicatriz |
cheek | | → | | mejilla |
absentminded | | → | | despitado, ausente |
leaves | | → | | hojas del árbol |
lean against | | → | | apollarse contra |
you get knack | | → | | le pilla es trankillo |
queue | | → | | cola |
here you are | | → | | aqui tiene |
shift | | → | | cambio, turno |
is it a deal? | | → | | hay trato? |
it's a deal | | → | | trato hecho |
make do | | → | | arreglar |
rise | | → | | subida de sueldo |
for how long | | → | | por cuanto tiempo? |
how long does it takes you | | → | | cuanto tiempo tardas? |
manage | | → | | dirigir, administrar |
my watch is fast | | → | | mi reloj está adelantado |
between the devil and the red sea | | → | | entre la espada y la pared |
outskirts -> afueras
yatch -> yate /lloat/
noise-proof -> insonorizado
give away -> regalar (sin especificar a quien)
give sth/a present/a gift to sbd -> regalar
nap = doze off = siesta = forty winks
winks guiños
chanschipichansa -> que tal (en quechua)
Directions
turn left -> gire a la izquierda
turn right -> gire a la derecha
turn at sth street -> gire al llegar a la calle tal
on the left -> a su izquierda
on the right -> a su derecha
straight on -> siga hacia delante
straight ahead -> siga hacia delante
do ahead -> continue
go along sth street -> siga por la calle tal
at the end of somewhere -> al final de...
in front of -> en frente de
walk past sth street -> pase la calle tal
pass by sth street -> pase la calle tal
round about -> glorieta(UK)
rotatory -> glorieta(USA)
Excuse me Mss/Mr, could you tell me how to get to sth street -> perdone señor/señora, me dice como ir a la calle tal
I'm in a hurry -> tengo prisa
a e i o u
ei i ai ou iu
AR ou bi i ar ti ou -> Roberto
second conditional ¿que harias? If + past simple + would + present simple If I had more money I would travel arround the world |
Sintiendolo mucho, tenemos que declarar a
Laura
y a Jose
Desaparecidos, porque aunque pensabamos que iban a venir, aun no tenemos noticias suyas
:(
first conditional ¿que haras? en español no es muy común pero en ingles si
If/as soon as/when + Present simple + Present simple/Imperative/Future(only will)
If you win a lottery, you can buy a big car when you go to the baker's buy some bread as soon as I see my brother, I'll ask him for money |
voluptuous -> voluptuoso (con curvitas)
miserable -> triste
groove -> surco de un vinilo
groovy -> molon
just in case -> por si aca
put throw -> pasar (el telefono)
write down -> apuntar
order -> pedir
shipment -> pedido
polite -> educado
kind -> amable /tipo de...
hot shot -> pez gordo
tell me about your whereabouts -> dime por donde has andado
invoice -> albaran de entrega
adore -> adorar
Introductions in conversations:
Phone
a) hello, this is Miriam
b) what?
a) I said, It's Miriam
Introducing
a) hello my name is Roberto and this is Miriam
Behind a door
a) toc, toc
b) who is that?
a) It's Tamara
Shops
lineshop -> merceria
baker's -> panaderia
drugstore -> farmacia(USA)
chemist's -> farmacia(UK)
fishmonger's -> pescadería
butcher's -> carniceria
bookshop -> libreria
grocer's -> ultramarinos
ironmonger's -> ferreteria
greengrocer's -> fruteria
furniture shop -> tienda de muebles
tobacconist's -> estanco
kiosk -> kiosko
news agent's -> kiosko de prensa
shoe shop -> zapateria
laundry -> lavanderia / tintoreria
stationary shop -> papeleria
label shop -> tiendas de marca
designer clothes shop -> tienda de ropa de diseño
grateful -> agradecido
homesick -> nostalgia
amusement park -> parque de atracciones
hiking equipements -> equipacion de escalada
mountaineering quipments -> equipacion de escalada
court rooms -> juzgados
rink -> pista circular de patinaje
foreman -> patron (no manda marinero)
counterfeit -> falsificar
items -> articulos
don't wish your life away! -> no dejes pasar la vida!
you only get one goat at it -> solo tienes una oportunidad
have a go -> intentalo
widow -> viuda
widower -> viudo
suntan-> bronceado
Miriam
Se une a nosotros
(joe ya casi no cabemos en clase)
Sonia
se une a nosotros como miembro permanente
Y trae consigo a:
Mercedes
Maria Fernanda
Sara
Adriana